Hello.

It's a dictionary and words in the dictionary reference the texts with simple identifiers. The texts are used as examples and can be referenced by many different words. Thus no explicit bookkeeping is kept about which words use which texts as examples, this is rather done implicitly and each text reference (from the dictionary to -ft-) also holds much extra information about the quality of the example text according to the word and such. Statistics and summaries of this data is done by separate queries and not held explicitly in either database.

Not sure whether I answered your question?

BR
Kristian K

1. juuli 2017 3:29 kirjutas kuupäeval "Lizzi, Vincent" <Vincent.Lizzi@taylorandfrancis.com>:

Kristian,

 

Out of curiosity, how are you linking the normalized texts in the -ft- database to the source documents? Is keeping a reference from the indexed text back to the source document a requirement in your application?

 

Thanks,

Vincent

 

From: basex-talk-bounces@mailman.uni-konstanz.de [mailto:basex-talk-bounces@mailman.uni-konstanz.de] On Behalf Of Kristian Kankainen
Sent: Friday, June 30, 2017 5:27 PM
To: Xavier-Laurent SALVADOR <xavierlaurent.salvador@gmail.com>; Christian Grün <christian.gruen@gmail.com>
Cc: BaseX <basex-talk@mailman.uni-konstanz.de>
Subject: Re: [basex-talk] Full-text lemmatizing and xml:lang

 

Hello

Sorry for being slow in reception, being a full-time father of two kids is my only excuse.

Thank you for enlightening answers. At first creating a separate database felt wrong and stupid, but after a while it felt just right and helping to organize different language elements via aggregation instead of composition.

Here is what I came up with:

(:~
This function takes a list of database names and optionally a list of language codes.
It creates separate full-text indexed databases for lemmatized searching of each language contained in the original database.
If the list of language codes is empty, all existing values of xml:lang found in the database is used.
The full-text databases are named 'dbname-ft-langcode'
Another function normalizes the texts, removes duplicate entries and inserts xml:id attributes
:)
declare updating function keeleleek:create-ft-indices-for-each-lang(
  $db-names as xs:string*,
  $lang-codes as xs:string*
) {
  for $db-name in $db-names
    let $langs := if( not( empty( $lang-codes )))
                         then( $lang-codes )
                         else( distinct-values(db:open($db-name)//@xml:lang) )
    for $lang in $langs
      let $lang-group := db:open($db-name)//*[@xml:lang = $lang]
      let $ft-db-name := concat($db-name, '-ft-', $lang)
     
      (: create full-text db for each language :)
      return
        db:create(
          $ft-db-name,
          <texts>{$lang-group}</texts>,
          $ft-db-name,
          map { 'ftindex': true(), 'language': $lang }
      )
};

Cheers
Kristian K

 

28.06.2017 09:45 Xavier-Laurent SALVADOR kirjutas:

Hi,

 

After reading Christian answer ( :-) ); I thought it could be interesting to sort your docs according to @xml:lang and create a new DB next to your corpus :

 

----------------------------------

distinct-values(

 file:children('input-dir')[matches(.,'xml$')] ! (doc(.)//@xml:lang)

 )

!

db:create(

 'db-' || .,

 <root xml:lang="{.}">

  {

   for $file in file:children('/Users/xavier/Desktop/')[matches(.,'xml$')]

   return 

   <text src='{$file}'>{doc($file)//*[@xml:lang=.]//text()}</text>

    }

  </root>,

  "myfile",

  map { 'ftindex': true(), 'language': . }

  )

----------------------------------  

   

  

 

2017-06-27 20:49 GMT+02:00 Christian Grün <christian.gruen@gmail.com>:

Hi Kristian,

It is currently not possible to work with different languages in a
single database. This is mostly because all normalized tokens will end
up in the same internal index, and it would be a lot of effort to
diversify this software behavior.

As Xavier pointed out (thanks!), the best way indeed is to create
different databases, one per language. The following example has been
inspired by Xavier’s proposal; it groups all files by their language
and adopts the language in the name of the database:

  for $path-group in file:children('input-dir')
  where ends-with($path-group, '.xml')
  group by $lang := ($path-group//@xml:lang)[1]
  return db:create(
    'db-' || $lang,
    $path-group,
    (),
    map { 'ftindex': true(), 'language': $lang }
  )

Hope this helps,
Christian





On Tue, Jun 27, 2017 at 5:19 PM, Xavier-Laurent SALVADOR
<xavierlaurent.salvador@gmail.com> wrote:
> Hi Kristian,
>
> This is useful for creating automatically databases according to xml:lang
> attribute
>
> let $dir := '/Users/me/myDesktop/'
> for $file in file:list($dir)[matches(.,'xml')]
>  return
>   let $flag := (data(doc($dir||$file)/div/@xml:lang))
>    return
>     db:create("DB", $dir||$file, (), map { 'ftindex':
> true(),'language':$flag })
>
> Or you can "ft:tokenize" your string mapping {'language':$flag} into your
> query
>
> Hope I understood the problem :) Else return 'sorry'
>
> 2017-06-27 16:57 GMT+02:00 Kristian Kankainen <kristian@keeleleek.ee>:
>>
>> Hello
>>
>> I have documents with text in several languages. When creating a database
>> in BaseX I can choose *one* language for stemming for the full-text search
>> index. Is there a way BaseX could lemmatize according to the elements
>> xml:lang attribute?
>>
>> Best regards
>> Kristian K
>>
>
>
>
> --
> Ce message peut contenir des informations réservées exclusivement à son
> destinataire. Toute diffusion  sans autorisation est interdite. Si vous n'en
> êtes pas le destinataire, merci de prendre contact avec l'expéditeur et de
> détruire ce message.
>
> This email may contain material for the sole use of the intended recipient.
> Any forwarding without express permission is prohibited. If you are not the
> intended recipient, please contact the sender and delete all copies.



 

--

Ce message peut contenir des informations réservées exclusivement à son destinataire. Toute diffusion  sans autorisation est interdite. Si vous n'en êtes pas le destinataire, merci de prendre contact avec l'expéditeur et de détruire ce message.


This email may contain material for the sole use of the intended recipient. Any forwarding without express permission is prohibited. If you are not the intended recipient, please contact the sender and delete all copies.