Hello ParGrammers,
I am emailing you again to ask you for your participation in building a
parallel treebank for the ParGram project.
We have already received contributions from the Wolof, Norwegian and
Georgian grammars (and thanks a LOT for that!). There are many more
languages represented in the ParGram project, though, and the more
participate in this task, the better!
I am attaching the file with the sentences as well as a readme on how to
submit your parses to this email. So far, we have decided to submit the
first 16 sentences.
Ideally, you would submit your parses already disambiguated (as you do
anyway for the ParGram meetings) - but if you can't manage to
disambiguate them, you can always to that at a later stage.
We would like to extend the deadline once more: please submit your
structures until the end of the year.
Also, if you have questions about how to submit or problems with the
Subversion repository, please let me know.
Best wishes,
Jani (from the Urdu team in Konstanz)
Am 25.09.12 16:52, schrieb Sebastian Sulger:
> Dear ParGrammers,
>
> At the last ParGram meeting, we discussed possible ways of consolidating
> our accumulated pargram knowledge and making it more widely available.
>
> One idea was to begin creating a parallel treebank based on the
> f-structure comparison exercise we do routinely at ParGram. For the Bali
> meeting, we had circulated examples of constructions (intransitive,
> transitive, passives, relative clauses, questions, ... - see attached
> file sentences_2012.txt) We managed to do the first 20 or so of these
> and would like to use these as a basis for the parallel treebank.
>
> It would be great if as many of you as possible could participate!
>
> We had decided on an October 31st deadline for submitting the first 16
> sentences to the repository, but would now extend this deadline to
> November 30th.
>
> To facilitate the development of this resource, we have created a
> Subversion repository here at Konstanz for storing c- and f-structures
> as well as sentence glosses.
>
> A readme file with detailed instructions on how to proceed with
> uploading your structures to the repository is also attached to this
> email. You can check out the repository like this:
>
> svn checkout
> svn+ssh://pargram@cald.sprachwiss.uni-konstanz.de/Users/pargram/bali-meeting-structures/repos
>
>
> The password is 'pargramrocks'.
>
> If you need help with Subversion (http://subversion.apache.org/), please
> let me know.
>
> Cheers,
> Jani & the Konstanz team
>
--
Sebastian Sulger
FB Sprachwissenschaft
Universitaet Konstanz
http://ling.uni-konstanz.de/pages/home/sulger
APOOLOGIES FOR CROSS-POSTING
Dear All,
since the Bergen BSCW workspace for storing ParGram files has been
closed, we have been working on an alternative solution at Konstanz.
Anja Leiderer, one of our students, has now implemented a website using
PHP for you to browse ParGram related files (meeting discussions,
presentations, etc).
The website is here:
http://ling.uni-konstanz.de/pages/home/pargram_urdu/pargram/index.php
To access the directory, you need to have a username and a password.
Those of you who wish to have access can send email to Anja and me with
their choice of a username/password combination, and we will give you
access:
anja.leiderer(a)hotmail.com
sebastian.sulger(a)uni-konstanz.de
People can send future meeting files to us for upload. The search does
not work as of yet --- we are working on debugging and improving it at
the moment. You can browse and download files, though.
Suggestions are welcome, of course!
Best wishes,
Jani & the Urdu team at Konstanz
--
Sebastian Sulger
FB Sprachwissenschaft
Universitaet Konstanz
http://ling.uni-konstanz.de/pages/home/sulger