Miriam, Leonel de Alencar (in the cc, as I don't know if he's in the mailing list) has an LFG system for Portuguese that he's still working on, I believe. Best, Valeria
On Mon, Aug 16, 2021 at 11:44 AM Miriam Butt miriam.butt@uni-konstanz.de wrote:
Hi,
Martin Forst had a small Spanish grammar going. It would in fact be great if he could put it on-line somewhere for people to take and enlarge (@Tracy — do you have his email address?).
Beyond that I think there have only been a few toy grammars.
I don’t think anything has been done on LFG CALL beyond in German and English and I think there is much more scope in CALL for the LFG type of “precision grammars” than most other areas of NLP these days and I would be very glad to see stuff happen in that area (and would be willing to help).
Best,
Miriam
On 11. Aug 2021, at 13:32, Olga Zamaraeva olga.zamaraeva@gmail.com
wrote:
Dear ParGram members,
Is there a Spanish grammar implemented with LFG? (I looked in the wiki
but didn't find anything.)
If there is one, has it been used in any "writing coaching" (aka grammar
coaching, CALL) initiatives?
Many thanks,
Olga
Miriam Butt Department of Linguistics University of Konstanz Fach 184 Tel: +49 7531 88 5109 78457 Konstanz Fax: +49 7531 88 4865 Germany +49 7531 88 5115
miriam.butt@uni-konstanz.de https://www.ling.uni-konstanz.de/butt/
“One of the very first Indian words to enter the English language was the HIndustani slang for plunder: loot. According to the Oxford English Dictionary, this word was rarely heard outside the plains of north India until the late eighteenth century, when it suddenly became a common term across Britain."
William Dalrymple, p. xxiii, "The Anarchy: The Relentless Rise of the East India Company"